OPĆI UVJETI POSLOVANJA
Ovaj dokument pod nazivom Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: OUP) sadrži opće ugovorne uvjete u skladu s člankom 6:77. Zakona V iz 2013. o Građanskom zakoniku (u daljnjem tekstu: Ptk), koje Prodavatelj primjenjuje tijekom sklapanja ugovora o prodaji proizvoda Kupcu, a od kojih se može odstupiti samo izričitim, posebnim, pisanim dogovorom stranaka. Prodavatelj i Kupac u daljnjem tekstu zajedno: Stranke ili Ugovorne stranke.
OUP se primjenjuje na sve pravne poslove koje sklapa Madagascar Aromas Društvo s ograničenom odgovornošću i bez ograničenja je primjenjiv i obvezujući kao neodvojivi dio svih sklopljenih ugovora o kupoprodaji, osim ako Stranke izričito pisano ne dogovore drukčije.
1. Podaci o Prodavatelju, Madagascar Aromas Društvo s ograničenom odgovornošću:
Naziv tvrtke: Madagascar Aromas Društvo s ograničenom odgovornošću
Skraćeni naziv: Madagascar Aromas d.o.o.
Matični broj: 01-09-419733
Porezni broj: 24729110-2-41
Registracijsko tijelo: Trgovački sud u Budimpešti
Sjedište: 2724 Újlengyel, Petfő Sándor utca 41.
2. Opće odredbe, predmet ugovora
Kupac može narudžbu podnijeti isključivo u pisanom obliku (faks, e-mail, pismo).
Predmet ovih OUP-a su proizvodi, točno određene vrste i količine, koje Kupac naručuje u navedenom pisanom obliku, a koje prodaje Prodavatelj – mahune vanilije (u daljnjem tekstu: Proizvod ili Proizvodi). Proizvodi su izravno uvezeni s Madagaskara i visoke su kvalitete.
Odredbe ovih OUP-a primjenjuju se na sve činjenice i pravne odnose koji nastanu između Prodavatelja i Kupca, kao i na sve dane pravne izjave. Uvjeti Kupca koji su protivni ili različiti od ovih OUP-a ne postaju dijelom pojedinačnog ugovora. Kasnije brisanje ili moguća nevaljanost bilo koje odredbe ovih OUP-a ne utječe na valjanost ostalih odredbi niti na sadržaj sklopljenih ili izvršenih pojedinačnih ugovora; eventualno nevaljanu odredbu treba izmijeniti kako bi se ostvarila njezina svrha ili je proglasiti važećom radi obračuna.
Na pojedinačne ugovore sklopljene na temelju ovih OUP-a, na pravne odnose i sve dane pravne izjave primjenjuje se mađarsko pravo.
Prihvaćanje ovih OUP-a od strane Kupca preduvjet je za kupnju proizvoda koje isporučuje i prodaje Prodavatelj. Smatra se da Kupac prihvaća odredbe OUP-a ako podnese ponudu za kupnju proizvoda ili ga preuzme u posjed. Prihvaćanje OUP-a dokazuje se i ako Kupac barem djelomično plati kupoprodajnu cijenu.
Prodavatelj ima pravo jednostrano izmijeniti odredbe ovih OUP-a. Stranke utvrđuju da se Kupac može informirati o važećem sadržaju OUP-a putem web stranice Prodavatelja (https://shop-madagascararomas.eu, https://madagascararomas.com/). Ovi OUP primjenjuju se na sve pojedinačne ugovore, osim ako Prodavatelj i Kupac zajedničkim pisanim dogovorom ne odrede drukčije. U tom slučaju vrijede odredbe pisano utvrđene u pojedinačnom ugovoru.
Prodavatelj ne posluje s fizičkim osobama i ne prihvaća narudžbe od fizičkih osoba. Prodavatelj prodaje Proizvode isključivo trgovačkim društvima i obrtima s valjanim poreznim brojem, kako u zemlji tako i u inozemstvu.
3. Sklapanje ugovora
Pojedinačni ugovor sklapa se nakon što Kupac podnese narudžbu putem faksa, e-maila ili pisma i time prihvati odredbe ovih OUP-a, te nakon što Prodavatelj potvrdi narudžbu (faksom, e-mailom ili pismom), pri čemu je odlučujući sadržaj potvrde i trenutak kada je dostavljena Kupcu. Narudžba Kupca može se odnositi i na prethodnu ponudu Prodavatelja, tako da ponuda Prodavatelja postaje dio narudžbe.
Pojedinačnim ugovorom Stranke se dogovaraju da Prodavatelj prodaje, a Kupac kupuje proizvode navedene u potvrdi narudžbe Prodavatelja, u navedenoj količini i po navedenoj cijeni. Bitni elementi pojedinačnog ugovora sadržani su u ovim OUP-ima i potvrdi narudžbe. Potvrda narudžbe koju šalje Prodavatelj vjerodostojno dokazuje vrstu i količinu proizvoda koji su predmet ugovora o kupoprodaji te iznos kupoprodajne cijene.
Prodavatelj može ispuniti narudžbu i bez slanja potvrde narudžbe. U tom slučaju sklapanje pojedinačnog ugovora dokazuje otpremnica za preuzetu robu od strane Kupca, a iznos potraživanja račun izdan na temelju otpremnice. Preuzimanje robe na otpremnici potvrđuje Kupac ili ovlaštena osoba svojim potpisom. Kupac je dužan osigurati da otpremnicu potpiše ovlaštena osoba.
Prodavatelj zadržava pravo odbiti sklapanje ugovora, izbrisati narudžbu i o tome obavijestiti Kupca u slučaju sumnje u istinitost podataka narudžbe, ako je sadržaj proturječan, nerazumljiv ili odstupa od odredbi ovih OUP-a.
Prodavatelj zadržava pravo izmijeniti svoju ponudu u pogledu cijene, količine, mogućnosti i roka isporuke do potvrde narudžbe. Preporuke Prodavatelja u vezi s uporabom Proizvoda temelje se na najboljem znanju, ali Prodavatelj ne preuzima nikakvo jamstvo ili odgovornost za uporabu kod Kupca zbog nepoznavanja okolnosti uporabe.
Ako je ponuda Kupca nepotpuna ili nejasna, te zbog toga Prodavatelj izvrši ugovor pogrešno, sve dodatne troškove u vezi s ostvarivanjem jamstvenih zahtjeva snosi Kupac.
4. Cijena proizvoda
Prodavatelj prodaje Proizvode u pakiranjima od 0,5 KG i 1 KG. Cijene se odnose na 1 KG neto, u eurima ili forintima (prema ponudi Prodavatelja Kupcu) i mogu se mijenjati do potvrde konkretne narudžbe.
Minimalna količina za narudžbu je 0,5 KG.
Prodavatelj odobrava popust na cijenu Proizvoda za veće količine narudžbe: za narudžbe od 5 KG ili više 5 %, a za narudžbe od 10 KG ili više 10 % popusta.
Ako ispunjenje ugovora sklopljenog u skladu s ovim OUP-ima kasni više od 30 dana iz razloga na strani Kupca, Prodavatelj ima pravo na cjelokupnu kupoprodajnu cijenu, koja dospijeva 31. dan. S tim danom rizik slučajnog uništenja ili oštećenja robe prelazi na Kupca.
5. Ispunjenje ugovora
Prodavatelj isporučuje naručene Proizvode u pakiranjima od 0,5 i 1 KG, u vakuumiranom pakiranju radi dulje trajnosti.
Ispunjenje se vrši na dan koji je Prodavatelj potvrdio za naručenu vrstu i količinu Proizvoda, odnosno unutar pojedinačno dogovorenog i unaprijed utvrđenog roka isporuke između Stranaka. U slučaju prodaje unutar države, ispunjenje se vrši na sjedištu Prodavatelja ili slanjem na naznačenu adresu.
U slučaju ispunjenja na sjedištu Prodavatelja, s ispunjenjem – točnije, s predajom Proizvoda u korist Kupca – rizik slučajnog uništenja ili oštećenja prelazi na Kupca. Prodavatelj može organizirati i dostavu – putem kurirske službe – u kojem slučaju rizik prelazi na Kupca u trenutku predaje Proizvoda na adresi isporuke. U slučaju dostave koju organizira Prodavatelj, Kupac je dužan biti prisutan prilikom preuzimanja i osigurati preuzimanje Proizvoda. Ispunjenje se može izvršiti i osobnim preuzimanjem od strane Kupca ili dostavom koju organizira Kupac, u kojem slučaju rizik prelazi na Kupca u trenutku predaje Proizvoda u korist Kupca.
Pisani prateći dokument za robu koji izdaje Prodavatelj može biti otpremnica ili račun (u daljnjem tekstu: Dokument). Kupac je dužan odmah po preuzimanju pošiljke izvršiti količinsku i kvalitativnu kontrolu. Ako Kupac utvrdi da je isporučeni Proizvod oštećen ili količinski neispravan, tu činjenicu mora navesti na Dokumentu, kojim Kupac svojim potpisom potvrđuje preuzimanje Proizvoda.
Kupac (odnosno njegov predstavnik) potvrđuje preuzimanje Proizvoda na način da ovlaštena osoba za preuzimanje Proizvoda potpisuje Dokument koji se vraća Prodavatelju. Kupac je dužan osigurati da Proizvod preuzme ovlaštena osoba. Za eventualne pogreške koje iz toga proizlaze odgovara Kupac.
Dokument izdan tijekom isporuke vrijedi i kao potvrda o ispunjenju, vjerodostojno potvrđuje vrstu i količinu Proizvoda koji su predmet ugovora o kupoprodaji, ispunjenje ugovora o kupoprodaji od strane Prodavatelja, kao i prijenos posjeda Proizvoda na Kupca (prijenos posjeda). Dokument je dakle sastavni dio isporuke robe i osim podataka Prodavatelja sadrži i identifikacijske podatke Kupca te podatke o isporučenoj robi (brojevi narudžbi, naziv robe, isporučene količine itd.).
U slučaju prodaje u inozemstvo, osobno preuzimanje nije moguće, u tom slučaju Proizvod se dostavlja putem kurirske službe, kako je gore opisano.
6. Uvjeti plaćanja
Stranke utvrđuju da Proizvodi ostaju u vlasništvu Prodavatelja sve dok Kupac u cijelosti ne plati kupoprodajnu cijenu.
Plaćanje Proizvoda ovisi o naručenoj količini i vrsti, kako slijedi:
Za narudžbe između 1 kg i 49 kg, Kupac je dužan nakon preuzimanja platiti iznos Prodavatelju na temelju izdanog računa ili otpremnice u gotovini, SEPA prijenosom ili karticom.
Za narudžbe između 50 kg i 99 kg, Kupac je dužan nakon preuzimanja platiti iznos Prodavatelju na temelju izdanog računa u roku od najviše 15 dana bankovnim prijenosom.
Za narudžbe iznad 100 kg, Kupac je dužan nakon preuzimanja platiti iznos Prodavatelju na temelju izdanog računa u roku od najviše 30 dana bankovnim prijenosom.
Prodavatelj, prilikom izdavanja računa, po mogućnosti istovremeno predaje i otpremnicu Kupcu. U slučaju kašnjenja s plaćanjem, primjenjuju se odredbe Građanskog zakonika važeće u trenutku sklapanja ugovora, pri čemu se pod "osnovna kamatna stopa središnje banke" podrazumijeva njezina dvostruka vrijednost. U slučaju kašnjenja s plaćanjem, Prodavatelj jednom opominje Kupca na ispunjenje, a u slučaju neuspjeha angažira odvjetnika za naplatu potraživanja, čije dodatne troškove u iznosu od 30.000 HUF + PDV/sat i zakonski određenu paušalnu naknadu od 40 EUR snosi Kupac. Ako kašnjenje s plaćanjem prelazi 60 dana, Prodavatelj ima pravo odbiti svaku daljnju isporuku ili sklapanje ugovora.
Kašnjenje u izdavanju ili slanju računa izričito se ne smatra kašnjenjem ovlaštenika.
Račun, potvrđujući podatke iz otpremnice, dodatno vjerodostojno potvrđuje identitet Prodavatelja i Kupca, vrstu i količinu Proizvoda koji su predmet ugovora o kupoprodaji, pravni temelj prijenosa vlasništva (kupoprodaja), cijenu Proizvoda, pravni temelj potraživanja Prodavatelja (kupoprodajna cijena), kao i ispunjenje ugovora o kupoprodaji od strane Prodavatelja.
7. Dostava, troškovi dostave
PRODAVATELJ, u slučaju narudžbe Kupca prema ovim OUP-ima ili prema pojedinačnom ugovoru između Stranaka, dostavlja Proizvod besplatno na području administrativnog područja Budimpešte. Izvan administrativnog područja Budimpešte, odnosno u slučaju prodaje u inozemstvo, Prodavatelj može Kupcu naplatiti troškove dostave, o čijem iznosu će Kupca unaprijed obavijestiti.
8. Rješavanje prigovora Kupca
Kupac je dužan prilikom prijenosa posjeda odmah provjeriti količinu Proizvoda koji su predmet ugovora, prijaviti manjak predstavniku Prodavatelja i podnijeti zahtjev za jamstvo u vezi s količinom Prodavatelju u pisanom obliku na dan prijenosa posjeda. Propuštanje roka ima za posljedicu gubitak prava; zahtjev za jamstvo u vezi s količinom podnesen nakon dana prijenosa posjeda nije moguće ostvariti.
Kupac je dužan provjeriti kvalitetu Proizvoda koji su predmet ugovora najkasnije u roku od 2 radna dana nakon prijenosa posjeda, te podnijeti zahtjev za jamstvo u vezi s kvalitetom Prodavatelju u pisanom obliku najkasnije u roku od 2 radna dana nakon prijenosa posjeda. Propuštanje roka ima za posljedicu gubitak prava; zahtjev za jamstvo u vezi s kvalitetom podnesen nakon 2 radna dana od prijenosa posjeda nije moguće ostvariti.
Za Proizvode čija je kvaliteta i razred službeno potvrđena dokumentima dobavljača, zahtjev za jamstvo u vezi s kvalitetom nije moguće ostvariti.
U pisanom zahtjevu za jamstvo Kupac je dužan točno navesti zahtjev koji želi ostvariti, a kasnije ne može ostvarivati drugi zahtjev za jamstvo.
Prodavatelj o gore navedenim prijavljenim zahtjevima za jamstvo sastavlja zapisnik, koji vjerodostojno potvrđuje identitet podnositelja, vrstu zahtjeva za jamstvo (količinski, kvalitativni), rok prijave i zahtjev za jamstvo koji se želi ostvariti. U slučaju spora, za gore navedene okolnosti mjerodavne su odredbe zapisnika.
Ako je zahtjev za jamstvo Kupca osnovan, Prodavatelj je prvenstveno dužan izvršiti zamjenu. Za štetu nastalu zbog isporuke neispravnog/nepotpunog Proizvoda, Prodavatelj odgovara samo ako je dokazano da je do nje došlo njegovom krivnjom.
9. Otkazivanje narudžbi
Ako otkazana narudžba nije poništena unutar unaprijed utvrđenog razdoblja, Prodavatelj ima pravo fakturirati preostali iznos ili povući neizvršeni dio ugovora. U tom slučaju Prodavatelj ima pravo na paušalnu naknadu u visini od 30% vrijednosti narudžbe. Poništenjem se smatra ako Prodavatelj prije isporuke Proizvoda prihvati otkazivanje narudžbe bez zahtjeva za paušalnu naknadu.
10. Zadržavanje prava vlasništva
Prodavatelj zadržava pravo vlasništva nad isporučenim Proizvodima do potpune isplate kupoprodajne cijene.
Sve dok Prodavatelj ima pravo vlasništva nad Proizvodom:
Kupac može postupati isključivo u skladu s prvenstvenim interesima Prodavatelja, te je posebno dužan obavijestiti Prodavatelja o svim okolnostima (radnje u ovršnom, stečajnom ili likvidacijskom postupku, opasnost od takvih postupaka) koje štete ili ugrožavaju razumne gospodarske interese Prodavatelja,
Kupac je dužan poduzeti sve potrebne mjere na vlastiti trošak za zaštitu gospodarskih interesa Prodavatelja,
ako zadržavanje prava vlasništva Prodavatelja bude ugroženo, Kupac je dužan isporučene Proizvode odmah, a najkasnije u roku od 2 radna dana od nastupa opasnosti, vratiti Prodavatelju.
Ako, unatoč gore navedenom, Kupac stekne pravo vlasništva nad isporučenim Proizvodima prije potpune isplate kupoprodajne cijene uporabom u gotovom proizvodu, tada je Kupac dužan iznos kupoprodajne cijene ostvaren prodajom Proizvoda ili prodajom nove stvari nastale preradom, preinakom, spajanjem ili miješanjem Proizvoda, u roku od 3 dana iskoristiti za plaćanje preostale kupoprodajne cijene Prodavatelju, a tu svoju potražnju Kupac ustupa kao osiguranje potraživanja Prodavatelja.
11. Nepredviđene okolnosti (Viša sila)
Stranke su oslobođene odgovornosti za djelomično ili potpuno neispunjenje obveza iz ovih OUP-a ako je do toga došlo kao posljedica više sile.
Pojam više sile obuhvaća sve događaje koji nastanu nakon prihvaćanja ovih OUP-a, a koji su izvanredne prirode i koje Stranke nisu mogle predvidjeti niti izbjeći bilo kakvom razumnom mjerom. U te izvanredne događaje posebno spadaju poplava, požar, potres ili druga prirodna katastrofa, epidemije (ljudske, životinjske), rat, vojna djelovanja, teroristički napadi, postupanja vlasti ili bilo koja druga okolnost izvan razumne kontrole Stranaka.
Nadalje, Stranke smatraju višom silom i događaje koji nastanu iz razloga koji nisu na strani Prodavatelja, poput kašnjenja prijevoznog sredstva ili greške stranog dobavljača.
U slučaju nastupa takvog događaja, pogođena Stranka je dužna odmah, a najkasnije u roku od 7 dana od saznanja, pisano obavijestiti drugu Stranku o prirodi i opsegu više sile te poduzeti sve što se od nje razumno može očekivati radi smanjenja štete uzrokovane višom silom.
U slučaju više sile, rokovi za ispunjenje narudžbe produžuju se za vrijeme trajanja više sile, osim ako je trajanje više sile takvo da – uzimajući u obzir i predmet ugovora – Kupcu više nije u interesu ispunjenje. U tom slučaju Kupac ima pravo otkazati narudžbu. U slučaju eventualnih promjena uvjeta zbog više sile, Stranke se moraju ponovno dogovoriti, inače prethodni dogovor prestaje važiti, a Stranke će uspostaviti stanje kao u trenutku sklapanja ugovora, bez međusobnih daljnjih potraživanja, na koja se izričito odriču. U slučaju više sile nije dopušten trenutni raskid ugovora.
12. Ograničenje odgovornosti
Prodavatelj isključuje svaku svoju odgovornost osim za štetu uzrokovanu namjerno, za štetu koja ugrožava ljudski život, tjelesni integritet ili zdravlje, te odgovornost za proizvod.
13. Završne odredbe
Za valjanost i učinkovitost izjava vezanih uz ugovore o kupoprodaji sklopljene na temelju ovih OUP-a, nužan je pisani oblik, koji Stranke priznaju u obliku e-maila, faksa ili poštanske pošiljke. Nije moguće mijenjati ili raskinuti ugovor o kupoprodaji usmeno ili konkludentnim ponašanjem. O zahtjevu za pisanim oblikom nije moguće odustati usmeno. Ako bi pojedine odredbe ovih OUP-a ili pojedinačnog ugovora bile nevaljane, to ne utječe na valjanost cijelog ugovora. U tom slučaju nevaljanost treba otkloniti i Stranke su dužne aneksom ugovora usvojiti novu, valjanu odredbu koja odgovara njihovoj volji. Nevaljanost se primjenjuje samo za budućnost; za razdoblje prije utvrđenja nevaljanosti ugovor se smatra važećim i Stranke su dužne međusobno obračunati ispunjenja.
Izjava vezana uz ugovore o kupoprodaji sklopljene na temelju ovih OUP-a, u slučaju slanja faksom ili e-mailom, smatra se dostavljenom sljedećeg dana nakon slanja, a u slučaju poštanske pošiljke petog radnog dana nakon slanja preporučene pošiljke, čak i ako se vrati s oznakom "Nepoznati primatelj", "Odselio se" ili "Nije preuzeo" itd. (PRETPOSTAVKA DOSTAVE). Povratnica sama po sebi dokazuje dostavu.
Za pitanja koja nisu uređena ovim OUP-ima, kao i za njihovo tumačenje, primjenjuje se mađarsko pravo, s posebnim naglaskom na odredbe Zakona V iz 2013. o Građanskom zakoniku ("GZ").
Ovi OUP, odnosno njihova važeća verzija, dostupni su i mogu se preuzeti na https://shop-madagascararomas.eu, https://madagascararomas.com/.
Ovi OUP stupaju na snagu 25. lipanj. 2025.